|
ITALIAN COOKING PROVERBS |
|||
|
|
In Italy we have a lot of proverbs, many related to food.Al contadin non far sapere quanto e buono il formaggio con le pere. Literally translated it means don't let the peasant know how good pears with cheese is. The sense of it? Don't let the simple person know how good simple life can be. Ain't that the truth.La fame e' il meglio cuoco che ci siaHunger is the best cookE come dare biscotti ai maialiLiterally translated means is like giving cookies to pigs. It means wasting somethingCon patate e cipolle dentro l'orto, mai di fame nessuno รจ morto. With onions and potatoes in the garden, no one hungered to death Mangiare per vivere, non vivere per mangiare. Eating for living not living for eating Chi vuol viver sano e lesto, mangi poco e ceni presto Who wants to live healthy, has to eat less and have dinner early ain't al cheese chi ci cipolle con contadin cook cuoco dare di dinner eat fame far food garden home hunger il italian italy la le life limoncello liquors literally living magnet mangiare means morto non per pere poco potatoes proverbs quanto related sapere sauces sense simple something translated vivere wasting created at TagCrowd.com
|
|
|